2004年6月3日 星期四

勉力而為


量力而為和勉力而為,這二者之間的差異性不僅僅是一字之差,其實在意義上具有相當大的不同。量力而為在實現與否上留了不少挪移的空間,而勉力而為則是在某些犧牲下而盡力去作。


去年決定了明年約滿就要辭職,前往法國呼吸不同的空氣、喝不一樣的水。然後我開始作研究,哪裡是適合作為我周遊列國的根據地,上哪的語言學校,多少學費和生活費,該存多少錢。這是我年輕時的夢想,得趁著還有能力去實現時,勉力而為。


記得從前國文課本中有一個「蜀之鄙有二僧」的故事,雖然不至於要像貧者能「一瓶一缽足矣」,但是如果立志而不勉強而為,大多數的人都能很容易的為自己找理由找台階來原諒自己。


夢想就永遠成了夢想。


我相信大部份的人和我一樣,並不是能即知即行的人,空口白話的時候總永遠比兌現諾言的次數多。「明天要運動」、「明天開始要唸法文了」,最後明天晚上是在電腦和床上渡過的。


對,這就是我。因為太了解自己的劣根性,所以我到處宣布明年的計畫,這樣我就沒有後路,不去就太丟臉了。


以勉力而為四字和大家共勉。


沒有留言: