「不要忘了當年八國聯軍的恥辱啊!」我忘情地在辦公室大喊.....
好啦,大喊是沒有啦,我也沒有那種膽子,但是murmur幾句總可以吧!
近日真是諸事不順,先是沒頭沒腦的被塞了一個工作,再來是去游泳時,因為不小心,買不到20天的mp3隨身聽竟然被偷了,瞬間損失了N千元,心痛。
接著是被老闆無止盡的壓搾和無厘頭般的奪命追魂call,他緊張兮兮地說我辛苦生出來的程式有問題,把我從世貿三館硬是叫回公司解問題,什麼問題呢?就是「有問題」。
這裡牽扯到一些技術問題,我必須解釋一下,假設你家的電視突然不能看的時候,你打電話給該公司的客服部門時,如果只說「不能看」,我想大概沒有人這麼厲害會解決你的問題。正常狀況下,你應該說:「我剛按下遙控器按鈕後,突然一陣飛砂走石雷電交加,然後就聞到一股又香又濃的燒焦味。」或是「我把插頭拔下來以後就不能看了。」這樣子客服人員才能依你的狀況描述給予你正確的指示。
而我看到的狀況描述就是「有問題」。當然我收到的信不是這三個字,英國人發來的信是用英文寫的,只不過意思一樣,於是我很不客氣的跟老闆說,有問題就只是有問題,這樣我無能為力。
經過一天的努力後,英國佬終於承認他在耍我了。「嗨,它突然會動了。」
動!動你的頭啦,真是莫名奇妙,二天的時間我有一半用來加一堆有沒有的無聊測試程式,另一半就是到處找人抱怨。
以為這樣就結束了嗎?在那封信的後面又接著另一個問題,"I don't know why can't I ...blah blah....",然後又花了一天在查specification 和比對檔案格式,看一堆16進位的hex code看到眼睛都花了。然後晚上九點半老闆的電話響了,"Ok, ok, that's alright, yeah....blah blah."
「Sand 不用改了,他換了一台電腦重新翻就可以用了。」
喔,holy sh.....是我造了太多口業得到的報應嗎?你出問題我加班,這是不是有點不合邏輯外加沒有道理啊?該死的英國佬....
嘿,日本人也是讓我最近十分不好過的罪魁禍首,這個Sony老大的案子從六月一路作到現在,作到我們這組的人每個都快瘋掉,規格一改再改,三改四改,改東改西改這改那,又是加班又是出差的,讓我不禁懷疑我們真的是在作日本人的案子嗎?規格是邊作邊討論邊生出來,所以出貨時間也是一拖再拖,我會被塞了另一個案子也是因為本來負責的人被Sony卡著動不了,老闆的關愛的眼神才會投注到我身上來,然後才會有上週五晚上我關公司門的那一天,本來負責的同事下班前對著我揮揮手說「Sand我要去打羽毛球了」的慘劇。
沒有留言:
張貼留言