1/22/2006
※小說※
昨天被雨困在家中,自覺整天無所是事也不是辦法,想想年也快到了,該好好整理一下自己的房間,其實半年沒有住人的地方要髒也髒不到哪去,充其量也不過是東西亂丟的亂罷了。
認真地收了一會兒東西,無意間讓我收出一本書──『傲慢與偏見』,剛好最近也在注意這部電影,於是便坐下來翻了幾頁,然後決定以最快的速度收拾好房間(其實就是隨便敷衍一下),然後晚上就花了三個小時再一次翻閱完這本只談小兒小女的愛情故事的世界經典名著。
打開扉頁看了看時間,九九年九月,那正是我在唸研究所時買的書,再讀一回竟已是六年多後的事了。
這種格局既小又瑣碎的愛情喜劇之所能在二百多年後仍然受到這麼多人的喜愛,便因為它的描寫的正是我們許多人最容易產生共嗚又最熟悉不過的主題─『愛情』。
當 然我這個英國文學的門外漢是沒有資格來談這本書,連介紹都差得遠了更別提評論了。我只能從一個粗淺的角度來說說對於這本小說的感覺,我認為這是一本很 easy 的書,這easy一字不單單是指在內容上,也包括了文句(可能是譯者譯得好)以及對於人性矛盾和缺陷的描寫,並不會讓讀者感到十分艱澀難懂,再加 上輕鬆而略帶幽默的筆法十分引人入勝,能夠讓我用一種十分輕鬆的態度來閱讀,可算得上是一本沒有進入門檻的小說。
2/1/2006
※電影※
其實這部電影過年前就看完了,一直想把一些感覺整理一下,不過過年時家裡固定被拉伕去打麻將實在是有點忙碌,就這樣一直拖到現在才有空好好的來寫關於這部電影的感想。
首先要先從小說說起,這部傲慢與偏見當初的原名為"First Impression",也就是第一印象。Mr. Darcy(Fitzwilliam Darcy)和Lizzy(Lizzy 是Elizabeth的暱稱)的初次見面實在稱不上是個好的開始,導致二個人的關係一直處於一種『十分禮貌的敵對』狀態,再加上Wickham這個小說中 的大反派從中造謠和對於Mr. Bingley(Charles Bingley)以及Jane (Jane Bennet)二人感情關係上的歧見,誤會便越來越深了。
Jane Austen以Lizzy為第一人稱的經歷來描寫故事,但我在看電影時卻是仔細地在Darcy的行為和個性,一方面是因為作者已經很明白地在故事中講述了Lizzy的心理,另一方畢竟我不是女性,對於女性的心理層面就算再怎麼理解,也很難完全地產生共嗚。
來說說我所認識的Darcy吧,的確他是個高傲的人,但是那是因為他的生長 環境使然,雖然高傲但卻善良,對於他認識的人,不管是朋友或是家中的下人都十分友 善,甚至對於Wickham這個到處找麻煩的問題人物,他仍然會心軟地幫助他。不過他不太擅長和人交際,雖然稱不上是孤僻,但是朋友卻不是很多,不擅長交 朋友的後遺症就是常常在不知不覺給了人一種孤芳自賞的感覺,甚至是得罪了別人。
故事中那一幕告白的場景在電影中被改成在雨中,Darcy他的告白方法正是他不擅言詞的最佳證據,他propose的姿態實在高得有點令人發噱。他說,
"Miss Elizabeth. I have struggled in vain and can bear it no longer.These past months have been a torment. I came to Rosings only to see you.
I have fought against judgement, my family's expectation, the inferiority of your birth,
my rank.I will put them aside and ask you to end my agony."
這樣的說法好像他是個可憐的被害人,在Lizzy一頭霧水的說"I don't understand"後,Darcy只得開門見山的說"I love you. Most ardently.Please do me the honour of accepting my hand."
就事實上來說,的確,他和Lizzy的結合必須挑戰他家族的期待, Bennet一家實在不怎麼優良的家庭背景,他本身所處的社會階層等問題,但是我必須說, 用這種方式來強調自己對女方的愛意實在不是什麼高明的手段,導致二人在大吵一架後,Lizzy給了他最難堪的回答,"Your arrogance and conceit, your selfish disdain for the feelings of others made me realise you were the last man in the world I could ever marry.."
電影的場景常常是用來代替小說中人物們的思考過程,Lizzy在被求婚後, 她原有的偏見在那一個點出現了轉折,尤其是在看完Darcy補上的那封信後,她開 始疑惑並思索一些原本自以為正確的判斷上的問題,這一段小說中用了大量文字寫成的章節,在電影中被置換成從佇足於窗前發愣,從白天到黑夜,而她接受其舅父 Mr. Gardiner的邀請出遊在前往Mr. Darcy的家前的那一段掙扎和害怕則被用站在懸崖上凝望遠方若有所思的神情所取代,我認為這些片段正是考驗導演和演員的功力最佳之處。
我 一直在想著為什麼Mr. Darcy 和 Lizzy 倆人最後能在一起,我想我在現階段能得到的答案只有『溝通』和『自省』。沒有Mr. Darcy的proposal,二個人沒有溝通的機會,更不可能明白另一個人對於自己的看法,也沒有為自己提出辯解的可能。而在這種"吵架式"激烈的溝通 過程中,他們二個人都具有自省和改變的能力,一個人不可能永遠是對的,Mr. Darcy以自己的看法來判斷Jane Bennet是不是適合Mr. Bingley,甚至基於自以為是的好意左右了朋友的看法,那是他的錯誤,在了解到自身的錯誤之後,他開始修正自己的態度並對於已經造成的傷害作了許多努 力加以補償。Lizzy在發現自己家庭的問題後,也曾經試著勸父親不要太放縱Lydia的行為,雖然最後還是出了狀況,但她已經了解到自己在既有偏見的透 鏡下檢視Mr. Darcy是看不到別人真正的優點的。
小說給了我很大的幻想空間,而電影則另外以影像的方式賦予小說一種生命的形式,如果小說和電影都沒看過的人,我還是覺得先看過電影再來品嚐小說會是一個不錯的方法喔!
沒有留言:
張貼留言